Kan u meer doen aan de hulpverlening in het Nederlands in Brussel wat betreft het SOA-onderzoek en de verschaffing van PEP in de spoedafdelingen van de ziekenhuizen te Brussel? Ik heb zeer onaangename ervaringen beleeft omwille van het feit dat ik geen – of althans te weinig – Frans ken, en daardoor begreep ik de verpleegsters en de dokters niet toen ik bij het UMC Sint-Pieter (CHU Saint-Pierre) geholpen werd.
Zo kwam ik op de spoedafdeling en kwam er een verpleegster mij naar de kamer brengen en informatie geven, maar ik verstond weinig van wat ze zei. Normaal kan ik me behelpen in het Engels (en ook Duits), maar omwille van de het onderwerp (seksueel risicocontact) lag dat moeilijk. Zo schreef ze op een papiertje RDV met een uur. Ik snapte werkelijk niets van die afkorting, ik dacht dat het de initialen van een dokter waren en had niet door dat het voor rendez-vous stond, een woord dat trouwens een andere bijbetekenis heeft in het Nederlands. Ook de dokter die mij daarna hielp sprak geen Nederlands en haar kennis van het Engels was niet voldoende om de juiste informatie over te brengen hoe ik de medicatie moest nemen. Ze zei bijvoorbeeld iets van dat het "le délai" was, waardoor ik in paniek schoot omdat ik dat woord koppelde aan het Engelse "delay". Ik dacht dat het te laat was om nog met PEP te beginnen en dat er te veel uren ware verstreken. Ook bij het vervolgonderzoek bij het Elisa-centrum een week later, toen ik terug naar Brussel ging, was er geen dokter die me kon helpen in het Nederlands en probeerde ik maar met de dokter in het Engels te praten. Dit was wel heel moeilijk omdat hij vaak niet de juiste woorden in het Engels kon vinden (bv wattenstaafje, ziekenfonds,...). Het was een hele beproeving en het is me ongeveer gelukt om me te redden met Engels en wat Frans, maar toen alles voorbij was, heb ik me heel slecht gevoeld. Het was namelijk zo dat ik PEP kwam vragen omdat iemand in Brussel me gedrogeerd had en ongewenst misbruik van me had gemaakt toen ik bewusteloos was. Op geen één moment werd er mij psychologische hulp aangeboden of werd ik doorverwezen. Dat vond ik wel heel jammer.
Zo kwam ik op de spoedafdeling en kwam er een verpleegster mij naar de kamer brengen en informatie geven, maar ik verstond weinig van wat ze zei. Normaal kan ik me behelpen in het Engels (en ook Duits), maar omwille van de het onderwerp (seksueel risicocontact) lag dat moeilijk. Zo schreef ze op een papiertje RDV met een uur. Ik snapte werkelijk niets van die afkorting, ik dacht dat het de initialen van een dokter waren en had niet door dat het voor rendez-vous stond, een woord dat trouwens een andere bijbetekenis heeft in het Nederlands. Ook de dokter die mij daarna hielp sprak geen Nederlands en haar kennis van het Engels was niet voldoende om de juiste informatie over te brengen hoe ik de medicatie moest nemen. Ze zei bijvoorbeeld iets van dat het "le délai" was, waardoor ik in paniek schoot omdat ik dat woord koppelde aan het Engelse "delay". Ik dacht dat het te laat was om nog met PEP te beginnen en dat er te veel uren ware verstreken. Ook bij het vervolgonderzoek bij het Elisa-centrum een week later, toen ik terug naar Brussel ging, was er geen dokter die me kon helpen in het Nederlands en probeerde ik maar met de dokter in het Engels te praten. Dit was wel heel moeilijk omdat hij vaak niet de juiste woorden in het Engels kon vinden (bv wattenstaafje, ziekenfonds,...). Het was een hele beproeving en het is me ongeveer gelukt om me te redden met Engels en wat Frans, maar toen alles voorbij was, heb ik me heel slecht gevoeld. Het was namelijk zo dat ik PEP kwam vragen omdat iemand in Brussel me gedrogeerd had en ongewenst misbruik van me had gemaakt toen ik bewusteloos was. Op geen één moment werd er mij psychologische hulp aangeboden of werd ik doorverwezen. Dat vond ik wel heel jammer.
Bedankt voor uw geduld en onze excuses voor deze late reactie. Ik schrijf je met Google translate. Ik hoop dat dit begrijpelijk is :)
Het spijt me te horen dat je slecht bent ontvangen.
UZ Brussel biedt een dienst in het Nederlands aan.
Ik laat je zijn coördinaten voor de toekomst achter:
UZ BRUSSEL
Av. Of Laerbeek 101
1090 Jette
02 477 51 00
https://www.internegeneeskunde-uzb.be/index.php/s-kliniek
Als u nog andere vragen hebt, raad ik u aan contact op te nemen met onze Nederlandstalige partner, Sensoa. Daniel Sikora is hun veldagent in Brussel. Hier is zijn e-mail: daniel.sikora@sensoa.be.
Goedendag,
Het spijt me te horen dat je slecht bent ontvangen.
UZ Brussel biedt een dienst in het Nederlands aan.
Ik laat je zijn coördinaten voor de toekomst achter:
UZ BRUSSEL
Av. Of Laerbeek 101
1090 Jette
02 477 51 00
https://www.internegeneeskunde-uzb.be/index.php/s-kliniek
Als u nog andere vragen hebt, raad ik u aan contact op te nemen met onze Nederlandstalige partner, Sensoa. Daniel Sikora is hun veldagent in Brussel. Hier is zijn e-mail: daniel.sikora@sensoa.be.
Goedendag,
L'équipe d'Exaequo.